Soirbheas
 |
 |
Soirbheas
by Meg Bateman
Translated as: 'Fair Wind' |
Meg Bateman’s third collection of poetry. Her subject matter has moved away a little in recent years from the personal to the more philosophical, but it is still marked by intense feeling and a restrained classical control. In Gaelic with English translations.
'Meg Bateman’s embrace of Gaelic has awakened her poetry to a noble passionate candour rare in today’s over-ironical English.' Les Murray, poet
Born in Edinburgh in 1959, Meg Bateman studied Celtic at Aberdeen University, and went on to write a PhD thesis on medieval Gaelic religious poetry. She has taught Gaelic in Edinburgh and Aberdeen, and now lectures at Sabhal Mòr Ostaig. She began writing poetry in Gaelic in her mid-twenties, and chose the language ‘mostly because it was through my reading of Gaelic song-poetry that I had developed a notion of the sort of poetry I want to create myself. I did not want to produce confessional, or idiosyncratic, or even original poetry; rather I wanted it to have a sort of leanness, an inevitability about it, both formally and emotionally.’
Cover design by K Brownlie
Paperback 190 pages ISBN 10: 1 904598 92 7 ISBN 13: 978 1 904598 92 3 Retail price: £9.99
Published by Polygon
Buy the book online or from The Gaelic Books Council, 22 Mansfield Street Glasgow G11 5QP Tel 0141 337 6211 or Fax 0141 341 0515 email brath@gaelicbooks.net
Courtesy of The Gaelic Books Council |